Resolution:Full Screen|1800|1200|950|780|HideMiddle|HideRight

青菜在這啦﹗

有子之言似夫子

Posted in 周文, 文學

  • 1
  • view

    有子之言似夫子    檀弓

  有子1問於曾子2曰:「問喪3於夫子乎?」曰:「聞之矣,喪欲速貧,死欲速朽。」有子曰:「是非君子之言也﹗」曾子曰:「參4也聞諸夫子也﹗」有子又曰:「是非君子之言也﹗」曾子曰:「參也與子游聞之。」有子曰:「然?然則夫子有為言之5也。」

  曾子以斯言告於子游。子游曰:「甚6哉﹗有子之言似夫子也。昔者夫子居於宋,見桓司馬自為石椁7,三年而不成。夫子曰:『若是其靡8也,死不如速朽之愈也﹗』死之欲速朽,為桓司馬言之也。南宮敬叔反9,必載寶而朝10。夫子曰:『若是其貨也,喪不如速貧之愈也﹗』喪之欲速貧,為敬叔言之也﹗」

  曾子以子游之言告於有子。有子曰:「然﹗吾固曰非夫子之言也。」曾子曰:「子何以知之?」有子曰:「夫子制於中都11,四寸之棺,五寸之椁,以斯知不欲速朽也。昔者夫子失魯司寇12,將之荊13,蓋先之以子夏,又申之以冉有,以斯知不欲速貧也。」




  文中不難看出夫子以司馬桓魋「速朽」與南宮敬叔「速貧」反引出其對禮之主張,曾子雖把子游的話告之有子,卻未被有子所信,可見孔夫子因人施教的智慧,而有子深明其義,文始之言,有子似恰如其師。


【參考】

孔子任司寇行相事(大紀元):
http://www.epochtimes.com/b5/2/4/4/n181402.htm


【註解】

  1. 有子:孔子弟子,春秋魯人,名若,字子有。為人彊識好古道,貌似孔子;孔子卒,弟子思慕,乃共立有若為師,師之如夫子時;後因事避席。 []
  2. 曾子:孔子弟子曾參。 []
  3. 喪:失位。 []
  4. 參:曾子自稱。 []
  5. 有為言之:謂言之必另有其意。 []
  6. 甚:極也,如註解 1.孔子門人,皆以有子之言似於孔子,故子游聞曾子所告之言,有感而發稱嘆其似之極也。 []
  7. 桓司馬自為石椁:桓司馬名魋,司馬乃其官名;椁或作槨,外棺曰椁。此謂桓司馬為自我準備後事。 []
  8. 靡:奢侈。 []
  9. 南宮敬叔反:魯大夫孟僖之子仲孫閱,失位返國。 []
  10. 載寶而朝:言載珍寶以朝魯君,尋求復位。 []
  11. 制於中都:中都,魯邑,在今山東汶上縣西。魯定公九年,孔子為中都宰,制定棺椁之法,故曰制於中都。 []
  12. 失魯司寇:司寇,官名。孔子由中都宰而司空,司空而司寇,於魯定公十四年,失魯司寇之位。 []
  13. 將之荊:指孔子辭去魯國司寇之職後,受聘至荊國前。荊:楚之舊稱。 []

Posted in 周文, 文學 | 1,984 views|

1評論主題(含-1回覆) »

  1. 1 2008 年 10 月 26 日 at 09:42:22 古人 says:

    讀書力求甚解﹗

    [回應]

本篇文章的迴響 RSS 訂閱。 引用網址

發表迴響

Enter this code

Comments details:

;) :? :lol: :idea: :arrow: :P :D :cry: :?: :) :twisted: :x :evil: 8O :| :( :oops: :!: :o :roll: 8) :mrgreen: more »

訪客記數

Locations of visitors to this page

文章排行

隨機文章

廣告

贊助

中文翻译/Chinese TraditionalTranslate to EnglishPreložiť do slovenčiny/SlovakTulkot uz latviešu/Latvianहिन्दी अनुवाद करने के लिए/HindiÖversätta till Svensk/SwedishOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese SimplifiedÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/KoreanПереклад на українську/Ukrainian

近期文章

近期迴響

Tags

近期訪客