Resolution:Full Screen|1800|1200|950|780|HideMiddle|HideRight

青菜在這啦﹗

項羽本紀贊

Posted in 文學, 漢文

  • 3
  • views

    項羽本紀贊    史記

  太史公1曰:「吾聞之周生曰:『舜目蓋重瞳子2。』又聞項羽3亦重瞳子,羽豈其苗裔邪?何興之暴也4﹗夫秦失其政5,陳涉6首難7,豪傑蠭起8,相與並爭,不可勝數;然羽非有尺寸9,乘勢起隴畝之中,三年,遂將10五諸侯11滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號為霸王,位雖不終,近古以來,未嘗有也。及羽背關懷楚12,放逐義帝13而自立,怨王侯14叛己,難矣!自矜功伐15,奮其私智,而不師古,謂霸王之業,欲以力征,經營天下。五年,卒亡其國。身死東城16,尚不覺寤,而不自責,過矣!乃引『天亡我,非用兵之罪也』,豈不謬17哉?」




  文章以「舜目蓋重瞳子,又聞項羽亦重瞳子」這件逸事開始,頗另人有聯想之作用,可謂妙筆生花,足見太史公為文之智慧。項羽廿四歲起兵討秦,五年之間,立下蓋世功勛,自立為王,分封天下。此文太史公僅以二百餘字的贊文,道出其始與失敗的原因,「自矜功伐,奮其私智,而不師古,謂霸王之業,欲以力征,經營天下。」言簡意駭,其中對項羽的慨嘆憐惜之情,多少亦流於言表。


【參考】

    詠虞姬墓 宋    蘇軾
  帳下佳人拭淚痕,門前壯士氣如雲。
  倉皇不負君王意,只有虞姬與鄭君。

    虞姬墓 宋    蘇轍
  布叛增亡國已空,摧殘羽翮自今窮。
  艱難獨與虞姬共,誰使西來敵沛公。

    項羽 宋    陸游
  八尺將軍千里騅,拔山扛鼎不妨奇;
  范增力盡無使處,路到烏江君自知!

    虞美人 宋    辛棄疾
  當年得意如芳草,舊日春風好。拔山力盡忽悲歌,飲罷虞兮從此奈若何。
  人間不識精誠苦,貪看青青舞。驀然斂袂卻亭亭,怕是曲中猶帶楚歌聲。

項羽末戰地理位置圖參考18
垓下(位約今中國安徽省靈璧縣)至東城(定遠縣)

檢視較大的地圖

虞姬(垓下歌)維基百科:
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%99%9E%E5%A7%AC&variant=zh-hk

項羽非死於烏江(幻虛夢影):
http://yiming323_2002.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=741983

范增(維基百科):
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%8C%83%E5%A2%9E&variant=zh-tw


【註解】

  1. 太史公:漢司馬遷之自稱。遷世官為太史,屬於天官;古主天官者皆上公,故自稱太史公。太史:官名,商朝始置,與大宰、大宗、大祝、大卜及大士並稱六大,周禮為春官之屬,掌建邦之六典,正歲年以序事,頒告朔於邦國,兼掌星曆,兩漢并屬太常。魏晋以降,修史之職,別以他官代之,太史惟以占候為主。隋置太史監,屬祕書省,唐改監為局,乾元初復改為司天臺。明、清為欽天監,而修史屬之翰苑諸臣,故翰林亦稱太史。 []
  2. 重瞳子:目中有兩個眸子。 []
  3. 項羽:秦末下相人,名籍,字羽,少有奇才,力能扛鼎,秦二世時,從叔父項梁舉兵叛秦;項梁死後,代將其軍,大破秦兵,率諸候師入關,殺秦王子嬰,焚咸陽。自封西楚霸王;分封天下王諸候,以劉邦為漢王,後與劉邦爭天下,卒為所敗,困垓下,走烏江,自刎而死。 []
  4. 何興之暴:暴,急、猝也。由言興起之迅速。 []
  5. 秦失其政:謂秦始皇暴虐,人民怨恨,及二世即位,趙高弄權,內政混亂,四方英豪揭竿而起。 []
  6. 陳涉:名勝,陽城人,二世元年與吳廣揭竿起兵,不久自立為王,後為其御莊賈所殺。 []
  7. 難:軍事行動必帶給人民苦難,故以難言軍事行動。 []
  8. 蠭起:蠭,音峯,同「蜂」亦通「鋒」。蠭起:亦作鋒起。《史記.項羽紀》:『楚蠭起之將。』集解:『如淳曰:「蠭起,猶言蠭午也,眾蠭飛起,交若午,言其眾多也。」』 []
  9. 尺寸:此謂封地。 []
  10. 將:統領。 []
  11. 五諸侯:即齊、燕、韓、趙及魏。 []
  12. 背關懷楚:背,離也。項羽因懷念楚國,故引兵東歸而背棄關中,定都於彭城。 []
  13. 義帝:即楚懷王孫心,為項羽所立。即項羽入關,尊為義帝,後徙至長沙,暗中命令吳芮、共敖擊殺於江中。 []
  14. 王侯:指韓廣、劉邦等諸侯。 []
  15. 功伐:謂功勞之意。 []
  16. 東城:縣名,在今安徽定遠縣東南。項羽至此僅剩二十八騎,雖仍力戰三勝,但終究敗死於此。 []
  17. 謬:荒謬。 []
  18. 地圖參考:《史記.項羽本紀》記載:「於是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百餘人,直夜潰圍南出,馳走。平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項王渡淮,騎能屬者百餘人耳。項王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰左。左,乃陷大澤中。以故漢追及之。項王乃復引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數千人。項王自度不得脫。」由地圖中得知,定遠縣往南至靈璧縣的左方,與田父紿曰左,兩相符合,的確是一片沼澤之地。 []

Posted in 文學, 漢文 | 3,718 views|

4評論主題(含-2回覆) »

  1. 1 2008 年 10 月 22 日 at 09:57:40 taglife says:

    Hello~ 你那個翻譯是用外掛嗎?
    看起來只有內文會被翻譯的樣子!

    我的E-Mail好像被你記成anti-spam word.了?

    [回應]

  2. 2 2008 年 10 月 18 日 at 22:37:42 ColdView says:

    自稱西楚霸王是也

    [回應]

  3. 3 2008 年 10 月 18 日 at 17:43:22 縱横不如意 says:

    情關、權關未過,可想而知項羽之勇是小勇,否則既已兵敗,又何需且戰且走﹗非有勇無智,實乃無勇且無智。

    [回應]

  4. 4 2008 年 10 月 18 日 at 16:32:05 老許 says:

    勝負論英雄,惜哉﹗項羽,其勇天下少有。

    [回應]

本篇文章的迴響 RSS 訂閱。 引用網址

發表迴響

Enter this code

Comments details:

;) :? :lol: :idea: :arrow: :P :D :cry: :?: :) :twisted: :x :evil: 8O :| :( :oops: :!: :o :roll: 8) :mrgreen: more »

訪客記數

Locations of visitors to this page

文章排行

隨機文章

廣告

贊助

中文翻译/Chinese TraditionalTranslate to EnglishPreložiť do slovenčiny/SlovakTulkot uz latviešu/Latvianहिन्दी अनुवाद करने के लिए/HindiÖversätta till Svensk/SwedishOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese SimplifiedÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/KoreanПереклад на українську/Ukrainian

近期文章

近期迴響

Tags

近期訪客