Resolution:Full Screen|1800|1200|950|780|HideMiddle|HideRight

青菜在這啦﹗

歸去來辭

Posted in 六朝唐文, 文學

  • 1
  • view

舟搖搖以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。


    歸去來辭    陶淵明

  歸去來兮1 ,田園將蕪胡2 不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫3 ,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。

  舟搖搖以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫4 以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑5 就荒,松菊猶存。携幼入室,有酒盈罇。引壼觴以自酌,眄6 庭柯以怡顏。倚南窗以寄慠7 ,審容膝8 之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關9 。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫10 ,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。

  歸去來兮,請息交以絕游。世與我相遺,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春兮,將有事故乎西疇11 。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。羨萬物之得時,感吾生之行休12

  已矣乎﹗寓形宇內復幾時?曷不委心任去留?胡為遑遑13 欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑?




   略分本文為四段,首段作者自述辭官回家的理由;次而以記事方式先引以問征夫回家之路,而後從而感嘆所見之物,可見作者不重名利之情;第三段描寫回家後的田園生活,雖平淡確也強烈對應出第四段他望懷得失之情但又似有惋惜之意。

  陶淵明是東晋安帝義熙元年十一月(大約公元405年)辭去官職,回歸田園時作了此文。作者本性愛好自然,亦以自然之法成其為官之道。但當時政局不安,雖其因家貧並在其親友的勸告之下,到離家鄉並不很遠的彭澤當了縣令;但僅僅只做了八十多天便毅然決定辭去官職,不再忍受心靈的矛盾和痛苦。從此之後,終身不仕,寄意於田園中。

  梁啟超先生曾經讚美過陶淵明,稱其:「大文學家就是大文學家,和我們不同就在這一點,他的神經極其銳敏,別人感覺不到的痛苦,他會感覺到,他的情緒熱烈,別人受痛苦擱得住,他卻擱不住....」。

  本文原題為「歸去來兮」,蕭統的《陶淵明傳》和《文選》同時刪掉了「兮」而稱作「歸去來」。但後人因其為辭賦類,所以後來又加上文體名「辭」,合稱「歸去來辭」。


【註解】


  1. 歸去來兮:陶淵明為彭澤縣令在八十又幾天之後,解印綬離開彭澤而歸至家中。兮,語助詞。 []
  2. 胡:何也。 []
  3. 諫:正也。 []
  4. 征夫:行人。 []
  5. 三徑:《三輔.決錄》:『蔣詡元卿,舍中竹下開三徑,唯求仲羊仲從之遊。』後人本此,輒以三徑稱隱士所居。 []
  6. 眄:斜視。 []
  7. 寄慠:猶言曠放不受拘束。 []
  8. 容膝:謂居處狹小。 []
  9. 門雖設而常關:對應於前句「園日涉以成趣」,作者表示自己樂於田園即少在家之意。 []
  10. 岫:山谷。 []
  11. 將有事故乎西疇:有事,指耕作。一井謂疇,言田間也。 []
  12. 行休:對應上句頗示「行其當行,休其當休」之意。 []
  13. 遑遑:不安貌。 []

Posted in 六朝唐文, 文學 | 1,480 views|

沒有評論主題 »

仍無迴響。

本篇文章的迴響 RSS 訂閱。 引用網址

發表迴響

Enter this code

Comments details:

;) :? :lol: :idea: :arrow: :P :D :cry: :?: :) :twisted: :x :evil: 8O :| :( :oops: :!: :o :roll: 8) :mrgreen: more »

訪客記數

Locations of visitors to this page

文章排行

隨機文章

廣告

贊助

中文翻译/Chinese TraditionalTranslate to EnglishPreložiť do slovenčiny/SlovakTulkot uz latviešu/Latvianहिन्दी अनुवाद करने के लिए/HindiÖversätta till Svensk/SwedishOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese SimplifiedÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/KoreanПереклад на українську/Ukrainian

近期文章

近期迴響

Tags

近期訪客